Bode's sensitivity integral: Difference between revisions
en>MystBot m r2.7.1) (robot Adding: pl:Całka Bode'go |
en>Addbot m Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q4936423 |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{New Testament manuscript infobox | |||
| form = Papyrus | |||
| number = '''98''' | |||
| image = Papyrus 98 (Rev 1,13-2.1).JPG | |||
| isize = | |||
| caption= Apocalypse 1:13-2:1 | |||
| name = P. IFAO inv. 237b [+a] | |||
| sign = <math>\mathfrak{P}</math><sup>98</sup> | |||
| text = [[Book of Revelation]] 1:13-2:1 | |||
| script = [[Greek language|Greek]] | |||
| date = 2nd century | |||
| found = 1971 | |||
| now at = [[Institut Français d'Archéologie Orientale|French Institute of Oriental Archeology]] | |||
| cite = | |||
| size = 15 x 16 cm | |||
| type = | |||
| cat = | |||
| hand = | |||
| note = in bad condition | |||
}} | |||
'''Papyrus 98''' (in the [[Biblical manuscript#Gregory-Aland|Gregory-Aland]] numbering), designated by <math>\mathfrak{P}</math><sup>98</sup>, is an early copy of the [[New Testament]] in [[Greek language|Greek]]. It is a [[papyrus]] [[manuscript]] of the [[Book of Revelation]]. The manuscript [[Palaeography|palaeographically]] had been assigned to the late 2nd century.<ref name = Comfort/> | |||
== Description == | |||
The surviving text of Revelation are verses 1:13-2:1 in a fragmentary condition. The script is a well-formed and large.<ref name = Comfort>Philip Comfort & David Barrett, ''The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts'', Tyndale House 2001, p. 629. </ref> It was formed in a scroll. The biblical text is on the side verso. On the recto is another documentary text dated to the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century.<ref name = Comfort/> Side verso of the scroll was used for the biblical text at the end of the 2nd century. | |||
It has error of [[dittography]] in the first line – περι̣εζωσμμ̣εν̣ον instead of περιεζωσμενον.<ref name = Comfort/> | |||
== Text == | |||
It is still not placed in any of [[Kurt Aland|Aland]]'s [[Categories of New Testament manuscripts]]. "The text shows several differences from that printed in [[NA27|Nestle-Aland 27th]]".<ref name = Comfort/> | |||
[Recto] | |||
: περ]ι̣εζωσμμ̣εν̣[ον προς τοις μαστοις ζωνην | |||
: χρυ]σεν <sup>[1:14]</sup> και η κ̣ε[φαλη αυτου και αι τριχες λευκαι | |||
: ως] εριον λευκον [ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως | |||
: φλ]οξ πυρος <sup>[1:15]</sup> και [οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανω | |||
: ως] εν καμινω πε[πυρωμενης και η φωνη αυτου ως | |||
: φωνη υδατων π̣[ολλων <sup>[1:16]</sup> και εχων εν τη δεξια χειρι | |||
: αυτου αστερες [ζ̅ και εκ του στοματος αυτου ρομ | |||
: φαια διστομος ο[ξεια εκπορευομενη και η οψις αυ | |||
: το̣υ ως ο η̣λ̣ιος φ[αινει εν τη δυναμει αυτου <sup>[1:17]</sup> και οτε ει | |||
: δ̣ο̣ν̣ αυτον ε[π]εσα [προς τους ποδας αυτου ως νεκρος | |||
: και εθηκε̣ τ̣η̣ν̣ [δεξιαν αυτου επ εμε λεγων | |||
: μη φοβ̣[ο]υ̣ ε̣γ̣ω̣ [ειμι ο πρωτος και ο εσχατος <sup>[1:18]</sup> και εγε | |||
: νομεν̣ ν̣εκ̣ρ̣ο̣[ς και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας | |||
: τ̣ω̣ν̣ α̣ι̣ω̣ν̣ω̣ν̣ [και εχω τας κλεις του θανατου και | |||
: του α̣δ̣ο̣υ̣ <sup>[1:19]</sup> γ̣ρ̣α̣ψ̣ο̣ν̣ [ουν α ειδες και α εισιν και α μελλει | |||
: γε̣ν̣ε̣[σ]θ̣α̣ι̣ [μετα ταυτα <sup>[1:20]</sup> το μυστηριον των ζ̅ | |||
: α̣στερ̣ω̣ν̣ [ους ειδες επι της δεξιας μου και τας | |||
: ζ̅ λυχνει[α]ς [τας χρυσας οι ζ̅ αστερες αγγελοι των | |||
: ζ̅ εκκλησ̣ι̣ω̣ν̣ ε̣ι[σιν και αι λυχνιαι αι ζ̅ ζ̅ εκκλεσιαι | |||
: εισ]ι̣[ν <sup>[2:1]</sup> τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγ | |||
: ε̣ι̣ [ο κρατων τους ζ̅ αστερας εν τη δεξια αυτου ο<ref>{{Cite book | |||
| last = Comfort | |||
| first = Philip W. | |||
| authorlink = Philip Comfort | |||
| author2 = David P. Barrett | |||
| title = The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts | |||
| publisher = Tyndale House Publishers | |||
| year = 2001 | |||
| location = Wheaton, Illinois | |||
| pages = 629, 631 | |||
| url = | |||
| isbn = 978-0-8423-5265-9}} </ref> | |||
In Rev 1:18 it lacks the phrase και ο ζων as Latin [[Codex Gigas]] and some manuscripts of [[Vulgate]]. It is the only one Greek manuscript which does not contain this phrase.<ref>NA26, p. 634. </ref> | |||
== History == | |||
Probably the manuscript was written in Egypt. | |||
The first publisher was Wagner in 1971,<ref>G. Wagner, ''Cette liste d'objects divers ne fait peut-etre pas partie d'une lettre'', P. IFAO II (1971), 31. </ref> he did not know that it was biblical text. Hagedorn discovered that it was text of Rev. 1:13-2:1.<ref name = Comfort/> | |||
; Present location | |||
The manuscript is currently housed at the [[Institut Français d'Archéologie Orientale]] (P. IFAO inv. 237b [+a]) at [[Cairo]].<ref name = Comfort/><ref name = INTF>{{Cite web|url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=10098|title= Liste Handschriften|publisher=Institute for New Testament Textual Research|accessdate=27 August 2011|location=Münster}} </ref> | |||
== See also == | |||
{{Portal|Bible}} | |||
* [[List of New Testament papyri]] | |||
== References == | |||
{{Reflist}} | |||
== Further reading == | |||
* D. Hagedorn, ''P.IFAO II 31: Johannesapokalypse 1,13-20,'' Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 92 (1992), pp. 243-247. | |||
* {{Cite book | |||
| last = Comfort | |||
| first = Philip W. | |||
| authorlink = Philip Comfort | |||
| author2 = David P. Barrett | |||
| title = The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts | |||
| publisher = Tyndale House Publishers | |||
| year = 2001 | |||
| location = Wheaton, Illinois | |||
| pages = 629–632 | |||
| url = | |||
| isbn = 978-0-8423-5265-9}} | |||
== Image == | |||
* [http://chrles.multiply.com/photos/album/30/Bible_Papyrus_p98#2 Image from <math>\mathfrak{P}</math><sup>98</sup>] | |||
{{DEFAULTSORT:Papyrus 0098}} | |||
[[Category:New Testament papyri]] | |||
[[Category:2nd-century biblical manuscripts]] | |||
[[Category:Early Greek manuscripts of the New Testament]] | |||
Latest revision as of 20:20, 19 March 2013
Template:New Testament manuscript infobox
Papyrus 98 (in the Gregory-Aland numbering), designated by 98, is an early copy of the New Testament in Greek. It is a papyrus manuscript of the Book of Revelation. The manuscript palaeographically had been assigned to the late 2nd century.[1]
Description
The surviving text of Revelation are verses 1:13-2:1 in a fragmentary condition. The script is a well-formed and large.[1] It was formed in a scroll. The biblical text is on the side verso. On the recto is another documentary text dated to the end of the 1st century or the beginning of the 2nd century.[1] Side verso of the scroll was used for the biblical text at the end of the 2nd century.
It has error of dittography in the first line – περι̣εζωσμμ̣εν̣ον instead of περιεζωσμενον.[1]
Text
It is still not placed in any of Aland's Categories of New Testament manuscripts. "The text shows several differences from that printed in Nestle-Aland 27th".[1]
[Recto]
- περ]ι̣εζωσμμ̣εν̣[ον προς τοις μαστοις ζωνην
- χρυ]σεν [1:14] και η κ̣ε[φαλη αυτου και αι τριχες λευκαι
- ως] εριον λευκον [ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως
- φλ]οξ πυρος [1:15] και [οι ποδες αυτου ομοιοι χαλκολιβανω
- ως] εν καμινω πε[πυρωμενης και η φωνη αυτου ως
- φωνη υδατων π̣[ολλων [1:16] και εχων εν τη δεξια χειρι
- αυτου αστερες [ζ̅ και εκ του στοματος αυτου ρομ
- φαια διστομος ο[ξεια εκπορευομενη και η οψις αυ
- το̣υ ως ο η̣λ̣ιος φ[αινει εν τη δυναμει αυτου [1:17] και οτε ει
- δ̣ο̣ν̣ αυτον ε[π]εσα [προς τους ποδας αυτου ως νεκρος
- και εθηκε̣ τ̣η̣ν̣ [δεξιαν αυτου επ εμε λεγων
- μη φοβ̣[ο]υ̣ ε̣γ̣ω̣ [ειμι ο πρωτος και ο εσχατος [1:18] και εγε
- νομεν̣ ν̣εκ̣ρ̣ο̣[ς και ιδου ζων ειμι εις τους αιωνας
- τ̣ω̣ν̣ α̣ι̣ω̣ν̣ω̣ν̣ [και εχω τας κλεις του θανατου και
- του α̣δ̣ο̣υ̣ [1:19] γ̣ρ̣α̣ψ̣ο̣ν̣ [ουν α ειδες και α εισιν και α μελλει
- γε̣ν̣ε̣[σ]θ̣α̣ι̣ [μετα ταυτα [1:20] το μυστηριον των ζ̅
- α̣στερ̣ω̣ν̣ [ους ειδες επι της δεξιας μου και τας
- ζ̅ λυχνει[α]ς [τας χρυσας οι ζ̅ αστερες αγγελοι των
- ζ̅ εκκλησ̣ι̣ω̣ν̣ ε̣ι[σιν και αι λυχνιαι αι ζ̅ ζ̅ εκκλεσιαι
- εισ]ι̣[ν [2:1] τω αγγελω της εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγ
- ε̣ι̣ [ο κρατων τους ζ̅ αστερας εν τη δεξια αυτου ο[2]
In Rev 1:18 it lacks the phrase και ο ζων as Latin Codex Gigas and some manuscripts of Vulgate. It is the only one Greek manuscript which does not contain this phrase.[3]
History
Probably the manuscript was written in Egypt.
The first publisher was Wagner in 1971,[4] he did not know that it was biblical text. Hagedorn discovered that it was text of Rev. 1:13-2:1.[1]
- Present location
The manuscript is currently housed at the Institut Français d'Archéologie Orientale (P. IFAO inv. 237b [+a]) at Cairo.[1][5]
See also
Sportspersons Hyslop from Nicolet, usually spends time with pastimes for example martial arts, property developers condominium in singapore singapore and hot rods. Maintains a trip site and has lots to write about after touring Gulf of Porto: Calanche of Piana.
References
43 year old Petroleum Engineer Harry from Deep River, usually spends time with hobbies and interests like renting movies, property developers in singapore new condominium and vehicle racing. Constantly enjoys going to destinations like Camino Real de Tierra Adentro.
Further reading
- D. Hagedorn, P.IFAO II 31: Johannesapokalypse 1,13-20, Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 92 (1992), pp. 243-247.
- 20 year-old Real Estate Agent Rusty from Saint-Paul, has hobbies and interests which includes monopoly, property developers in singapore and poker. Will soon undertake a contiki trip that may include going to the Lower Valley of the Omo.
My blog: http://www.primaboinca.com/view_profile.php?userid=5889534
Image
- Image from 98
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Philip Comfort & David Barrett, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts, Tyndale House 2001, p. 629.
- ↑ 20 year-old Real Estate Agent Rusty from Saint-Paul, has hobbies and interests which includes monopoly, property developers in singapore and poker. Will soon undertake a contiki trip that may include going to the Lower Valley of the Omo.
My blog: http://www.primaboinca.com/view_profile.php?userid=5889534 - ↑ NA26, p. 634.
- ↑ G. Wagner, Cette liste d'objects divers ne fait peut-etre pas partie d'une lettre, P. IFAO II (1971), 31.
- ↑ Template:Cite web